これらは英語に翻訳された2つの人気のある子供の歌です。
クラクフのすべての都市
Krakowiaczek jedenmial koników siedem.Pojechal na wojnę、
いつもお世話になっております。 クラクフ語 ミアラ・クロプカ・ズ・ドリューナ 私は、 クラクフの町へ。 |
クラクフ出身の男は7頭の馬を所有していたが、戦争に出た後
残ったのはたった一つだけだった。 クラクフ出身の女性 木でできた男の子がいた そして蝋でできた少女は、 二人ともクラコヴィアンのような服装をしている |
コテック
Miauczy kotek “miau”,”Coś ty kotku miał?””Miałem ja miseczkę mleczka,
テラスプスタはただのミスチカです、 1000 年前、 「私は教会の信者です」。 答え: “O”, 「コ・シ・コトク、コ?」 「シニワ・ミ・シエン・ヴィエルカ・ゼカ、 ウィエルカ・ルゼカ・ペルナ・ムレカ、 「そうだろうね」。 ピスノウ・コテック「pii」、 「スピッコテク、スピッコ」、 ストゥリウ・オゴン・シュムロジウ・ジリピエ、 スピ・アイ・ウィー・スニー・ムレツコ・クリピー、 今はもうありません、 ボ・ズノウ・ム・シエ・シュニ |
子猫ちゃんは「ミャウ」と言います。「子猫ちゃん、何が欲しかったの?」「ミルクが一杯あったよ。
ボウルは空になりました。 そして、もっと欲しいのですが、 そして、もっと欲しいです。 小さな子猫はため息をつきます。「ああ」。 「どうしたの、子猫ちゃん?」 「私は大きな川を夢見ました、 ミルクがいっぱいの巨大な川、 一番下までずっと。」 子猫は「ぴい」と言います。 「眠れ、子猫ちゃん、眠れ。」 彼は尻尾を折り 目を閉じて眠る。 そして彼は眠りながらミルクを飲みます。 彼は眠りながら牛乳を飲みます。 |
子供向けオンラインポーランド語レッスン: ディノリンゴ