バイリンガルについて親が知りたいこと
世界中のほとんどの人がバイリンガルまたはマルチリンガルであり、日常生活で 2 つ以上の言語または方言を使用していることは、一般的に認識されています。そして、多文化社会におけるバイリンガルの多様性は拡大し続けています。この多様性がどのようにして生まれたのか (バイリンガルの最もよく守られた秘密) についての興味深い事実を共有するだけでなく、Grosjean 教授は、親や保護者から最も頻繁に寄せられる 11 の質問 (Multilingual Living の創設者 Corey Heller がまとめたもの) に答えています。以下に、箇条書きで要約した回答を記載します (元の記事の全文は、リンクをクリックしてご覧ください)。
(また、 バイリンガルファミリーニュースレター、2009、 26(4)、1-6頁。
子どもたちがそれぞれの言語に十分触れているかどうかはどうすればわかるのでしょうか?
- 「十分」という良い基準はないので、特に子供が言語を理解するだけでなく、使えるようになることを目標に、毎日、入力を最大限にバランスよく取り入れましょう。
- テレビやDVDを見るよりも人と交流するほうが良い
- それぞれの言語において、子どもたちが同じ言語を使用しなければならない(コードスイッチできない)単一言語の状況があることを確認する
子どもがバイリンガルになるのを助けるための「最善の」方法は何ですか(例:片親が 1 つの言語、家庭では少数派の言語など)?
- グロジャン教授は、家庭では少数派言語を好み、推奨しています。両親のどちらかが第二言語(または第三言語)を話す必要があり、その言語を強固な基盤にするためには他の人によって強化される必要がありますが、多数派言語(コミュニティ/学校)は、その地位を見つけるのにそれほど問題がありません。弱い言語(家庭言語)は、片方の親だけが使用するよりもずっと多くの情報を受け取り、子供が家庭で1つの言語を、外で別の言語と関連付けることが容易になります。
- ただし、それぞれの方法には長所と短所があり、その有効性は子ども、親、地域の状況などによって異なります。
家庭内で方法を変えたり、言語を変えたりしても大丈夫でしょうか?
- 状況の変化によって方法も変わるかもしれないが、真のコミュニケーション 必要 両方の言語を継続的に使用できるようにするには、両方の言語の教育が不可欠です(親が課す「必要性」だけではありません)。
- 子どもが十分に成長している場合は、戦略の変更について話し合うことで移行がしやすくなります。
研究では、一般の人にもわかるように、単一言語主義よりもバイリンガル主義 / マルチリンガル主義のほうが優れている点について何と言っていますか?
- 最近の研究では、バイリンガルは選択的制御などの特定のタスクではモノリンガルよりも優れていることが示唆されています。表現の分析では同等の成績を収めますが、モノリンガルの語彙テスト(他の言語が優勢な場合)では成績が劣ることがあります。
- グロジャン教授は、制御因子が不足しているため、古い研究には注意するよう警告している。
たとえ親がその言語を完璧に話せなくても(しかし十分に上手に)、また完璧なネイティブアクセントを持っていなくても(しかし十分に上手に)、子供を非ネイティブ言語で育てることは大丈夫でしょうか?
- ここでも、言語を使用する本当の必要性が鍵となり、入力の量や種類などの補助的な要素も重要になります(上記参照)。
複数の言語で子供を育てる際に、すべての家族が従うべき特定の黄金律はありますか?
- 家族や状況はそれぞれ異なりますが、グロジャン教授はまず、追加言語習得を促進する要因を理解することの価値を強調し、「必要性要因」、言語入力、家族、学校、コミュニティの役割、言語、文化、バイリンガルに対する態度を強調しています。グロジャン教授はここでも、真のコミュニケーションの必要性を促進するには単一言語の状況が重要であると指摘しています。
- 親と子どもがバイリンガル/マルチリンガル、バイカルチュラル/マルチカルチュラルであることの意味を理解するためのサポートも非常に貴重であり、避けられない課題にもかかわらず、プロセスが主にポジティブな経験となるようにするための鍵となることがよくあります。
たとえほんの少しの時間しか子供と一緒にいなくても、配偶者が子供の言語を話す価値はあるでしょうか?
- たとえ接触が限られていたとしても、少しでも接触がないよりはましであり、言語が子供の将来にどのような役割を果たすかは誰にも分からない。
家族内で 2 つ以上の言語が話されている場合、どのように対処すればよいのでしょうか。また、すでにバイリンガルの家庭にさらに別の言語を追加するにはどうすればよいでしょうか。
- グロジャン教授は再び「必要性」と各言語の単一言語環境を整えることを強調する。
子どもたちが地域の言語で学校に通い始めると、彼らのバイリンガル能力はどうなるでしょうか?
- コミュニティ言語が支配的な言語になる可能性が高い
- 子どもは、特に6歳頃からXNUMX代前半までは、親とだけ一緒に使うようにすることがある。これは、自分は「違う」と感じないようにするためであることが多い。
子どもが言語障害と診断され、その原因がバイリンガル/マルチリンガルであると言われた場合、どうすればよいのでしょうか? 言語療法士/学校療法士の言うことに反して、家庭では母国語を話すことは問題ないのでしょうか?
- 「バイリンガリズムの研究者であり言語療法士でもあるスザンヌ・ドプケは、バイリンガリズムが言語発達の遅れや言語障害の原因ではないと明言している。」
- さらに、「家庭言語を廃止しても、バイリンガルの子どもの多数派言語(学校言語)の能力は向上しません。逆に、他の有害な結果をもたらす可能性があります。」
バイリンガルの子どもたちが、両親の文化とのつながりを保ちながら地域社会に同化していくといった文化的な問題についてはどうでしょうか?
- 二文化であることの意味とそれが子どもたちのアイデンティティ感覚にどのような影響を与えるかを意識することは重要である。
- 子どもの中には、どちらか一方の言語や文化的アイデンティティを拒絶する子もいれば、両方を拒絶する子もいるが、ほとんどの子どもは最終的には程度の差はあれ両方を受け入れ、 「…ありのままの自分を認め、二重のルーツを受け入れるバイカルチュラルな人たちは、彼らが属する文化間の溝を埋めるかけがえのない社会の一員です。」
親として、私たちは上記のような疑問について考えるだけでなく、日々の実務と長期的な視点にも焦点を当てる必要があります。以前のブログ記事「バイリンガルの子どもを育てる方法」では、できるだけ早く一貫した言語ポリシー(一親一言語、家庭では少数言語など)を開始することから、個人差と発達、臨界期、そして親と子どものモチベーションを理解することまで、いくつかの重要なポイントを簡単に説明しています。
幸いなことに、今日ではどのような状況であっても、オンライン上には豊富なリソースとサポートがあり、多文化コミュニティや草の根運動の数も増えています。たとえば、 多言語生活は、家庭での始め方や教え方から、非ネイティブであることやよくある問題への対処法まで、優れたアドバイスを提供しています。そして、子供たちを3か国語/3文化で育てようとしており、世界のどこに行くかわからない私にとって、Dino Lingoで特に際立っているのは、多言語オプションのおかげで、実際にはバイリンガルサイト以上のものであるということです。
著者: フィリップ・シゲオ・ブラウン
バイリンガルの子供向けDino Lingo学習セットの詳細
子供向けオンラインレッスン: ディノリンゴ